[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

partage

partage /paʀtaʒ/ nom masculin
a)  = division
de terrain zatitze partitze (ZU / BL)
de camps zatitze x partetan ezartze x partetan ezarte (ZU)
le partage du pays en deux camps
herria bi alderditan zatitzea herria bi partetan ezartzea
de gâteau partekatze
comment se fera le partage du gâteau ?
nola eginen da pastizaren partekatzea?
b)  = partage de quelque chose entre bénéficiaires
de butin, héritage, travail partekatze (ZU / BL) () banaketa partimen (BL)
ils discutèrent longtemps du juste partage des biens et des droits des petits peuples
luzaz ari izan ziren ontasunen partekatze zuzenaz, eta populu ttipien eskubideez
les paysans ont occupé les locaux de l'administration agricole de la DDA pour demander un partage plus adapté des quotas de lait de vache
laborariek DDAko laborantza administrazioko bulegoak okupatu dituzte, behi esne kuoten partimen egokiagoa eskatuz
en cas de partage des voix
dans un vote bozak berdinean gelditzen balira
donner/recevoir qch en partage
zerbait partekatzeko eman/eskuratu
partage du travail
lan banaketa lan partekatze (ZU)

partagé

partagé /paʀtaʒe/ partagée ( ptp ⇒ partager ) adjectif
 = divisé
experts, opinions zatikatu partekatu (BL) partekatü (ZU) zatitu zatitü (ZU)
les experts sont très partagés sur la question
adituak ez dira hitz batekoak gai honetan adituak zatikatuak dira gai honi buruz
partagé entre l'amour et la haine
amodioaren eta herraren artean partekatua