
on parle de la fonte des glaces au printemps mais le pic Sardekagaina est encore blanc
bedatsez aipatzen da karruen hurtzea bena Sardekagaina xuri dün orano
(ZU)

glace pilée
izotz xehatua
–
karru xehekatüa
(ZU)

sports de glace
horma kirolak
–
karru kirolak
(ZU)

briser ou rompre la glace
giro oneko harremana sortu
–
giro honeko harremana sortü
(ZU)

elle ne savait pas comment faire pour briser la glace
ez zekien nola sor giro oneko harremana
rester de glace
hotz eta motz egon
comment rester de glace devant le malheur de nos frères?
nola egon hotz eta motz gure anaien dohakabezien aitzinean?
glace à la vanille/au café
banillazko/kafezko izozki

il casse une glace et fait une entaille au cou avec un morceau
Bitre bat hausten dü eta buzinka batez züntzürrean sako bat egiten.
(ZU)

hormak
–
karruak
(ZU)

bateau pris dans les glaces
hormen artean harrapatua den itsasontzia