hona
–
hemen-
–
heben-
(ZU)

voici mon bureau et voilà le vôtre
hona ene bulegoa eta horra zurea
voici mon frère (je le présente)
hona ene anaia
voici le livre que vous cherchiez (je le donne)
horra bilatzen zenuen liburua
la maison que voici
hemen/hor den etxea
M. Dupont, que voici
Dupont Jauna, hemen dena
il m'a raconté l'histoire que voici
istorio hau kontatu dit
nous voici
hemen gaituzu
les voici prêts à partir
abiatzeko prest dira
nous voici arrivés
helduak gara
vous voulez des preuves, en voici
frogak nahi dituzu(e), hemen dituzu(e)
–
probak nahi dütüzü(e), heben dütüzü(e)
(ZU)

voici ce que je compte faire ...
hona zer egin gogo dudan ...
–
hona zer egin gei düdan ...
(ZU)

voici comment il faut faire ...
hona nola egin behar den ...
voici pourquoi je l'ai fait ...
hona zergatik egin dudan ...
voici cinq ans que je ne l'ai pas vu
badu bost urte ez dudala ikusi
il est parti voici une heure
oren bat badu joana dela
–
oren hontan joanik da
(ZU)

voici bientôt 20 ans que nous sommes mariés
kasik 20 urte badu ezkonduak garela