[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

rude

rude /ʀyd/ adjectif
a)
adversaire, métier, vie, combat gogor latz bortitz dorpe torpe (ZU)
c'est un rude coup pour elle
kolpe gogorra da harentzat
les coups qui nous blessent inopinément sont bien rudes!
zoin torpeak diren ustegabetarik zaurtzen gütüen kolpeak! (ZU)
climat, hiver latz garratz gogor
l'activité de berger comporte de tout, mais d'abord une vie pénible, avec de rudes hivers et de dures années
artzaintzak denak badauzka, baina lehenik bizi nekea, negu latz eta urte gogorrekin
être mis à rude épreuve
 sujet:personne zailtasunean ezarria izan egoera latzean ezaririk izan (ZU) garrazki/gaizki erabilia izan
il n'y n'avait pas besoin de faire d'effort de volonté, car la guerre elle-même nous mettait à rude épreuve
borondateak ez zuen indar berezi ematerik, gerlak ezartzen gintuenaz geroz zailtasunean
après avoir été repris, il paraît pertinent que les surveillants l'ont mis à rude épreuve, comme il s'en inquiète vivement dans ses vers
berriz hartu eta, badu kanore garrazki erabili duten zaintzaleek, bere bertsuetan saminki arranguratzen den bezala
 sujet:appareil, tissu gaizki erabilia izan
mes nerfs ont été mis à rude épreuve
dorpea izan da ene zainentzat
b)
surface, barbe, peau, voix latz
la petite fille caressait la barbe rude de son père avec ses mains
neskatto ttipiak aitaren bizar latza ferekatzen zuen eskuez
j'ai en mémoire sa voix rude et forte, rendue encore plus vive par une sorte d'enrouement
gogoan dut haren boz latz azkarra, halako erlastura batek bixiago egiten zuena
c)  = fruste
allure, apparence latz gogor
alors entra un gaillard de trente ans, qui avait quelque chose de rude dans le visage
orduan sartu zen hogeita hamar urteko putiko bat, begitartean zerbait latz bazuena
d)  = bourru
personne, caractère, manières bortitz latz oies zakar (MD)
c'était un homme aussi rude et méchant que la route est longue
bidea luzea bezain tzarra eta bortitza zen gizon hori