
être sur le (chemin du) retour
gibelera(te)ko bidean izan
–
itzultzeko bidean izan
pendant le retour
gibelera(te)koan
–
gibelealakoan
(ZU)
–
itzultzean
–
ützültzean
(ZU)


(être) de retour (de)
(-tik) itzulia (izan)
à votre retour, écrivez-nous
itzuli eta, idatz iezaguzu
de retour à la maison
etxera itzuli eta/ondoan
–
berriz etxeratu eta/ondoan
dès son retour à la maison
berriz etxeratu zeneko
au retour de notre voyage
gure bidaiatik itzuli ondoan
à son retour d'Afrique/du service militaire
Afrikatik/soldadugotik itzuli zenean
billet de retour
itzultzeko txartel
–
gibelera(te)ko txartel
billet d'aller-retour
joan-etorriko txartel
–
joan-jineko txartel
(ZU)

retour à
-ra itzultze
–
-ra/la ützültze
(ZU)

le retour à une vie normale
bizi normal batera itzultzea
retour à la nature
naturara itzultze
retour aux sources
aux origines
iturrira/jatorrira itzultze
à son village natal
sorterrira itzultze
retour à la normale
normaltasunera itzultze
retour au calme
sosegura itzultze
–
lasaitarzüneala ützültze
(ZU)


le retour du printemps/de la paix
udaberriaren/bakearen itzultzea
–
bedatsearen/bakearen arrajitea
(ZU)



retour à l'envoyeur ou à l'expéditeur
igorleari itzultze
touche retour
itzuli giltza
errefera
retour de service
sakearen errefera
match retour
(Sport)
itzuliko/itzulerako partida
retour sur investissements
inbestimenduen ekarri
par un juste retour des choses, il a été cette fois récompensé
urak eta zuzenak bide behar, aldi honetan sariztatua izan da
par un juste retour des choses, il a été puni
urak eta zuzenak bide behar, gaztigatua izan da
par retour (du courrier)
(gutuna) itzuliz
en retour
ordainez
–
ordariz
(ZU)

choc en retour
ondorio
–
gibelondo
menopausia
gibelera(te)ko urrats
botearen errefera
il y a eu un retour en force du racisme
arrazakeria indarrean itzuli da
il y aura un retour de manivelle
botearen errefera jinen da
–
kontrako ondorioak izanen dira