[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

reste

reste /ʀɛst/ 1 nom masculin
a)  = l'autre partie
le reste
gaineratekoa (BL) ondarra (ZU) () gainerakoa
le reste de sa vie
gainerateko bizi denboran bizi ondarra (ZU)
le reste du temps
gainerateko denboran
préparez les bagages, je m'occupe du reste
puskak presta itzazue, gainerakoak ene gain hatüak presta itzazüe, arrestakoaz axolatzen niz (ZU)
avec la grève, la neige et (tout) le reste, ils ne peuvent pas venir
greba, elur eta gainerateko guziengatik, ez dira etortzen ahal greba, elür eta besta arrestakoen gatik ez dira jiten ahal (ZU)
pour le reste nous verrons bien
beude gaineratekoak geroko
du reste:
gainera
du reste, nous la connaissons très peu
gainera, arras guti ezagutzen dugu
b)  = ce qui est en trop
il y a un reste de fromage/de tissu
gasna/oihal hondar bat bada gasna/oihal soberakin bat bada
ce reste de poulet ne suffira pas
oilasko hondar hau ez da aski izanen oilasko ondar hau ez date aski (ZU)
c) (Mathématique)
hondar
2 restes nom masculin pluriel
 = nourriture hondarrak
langue soignée  = dépouille mortelle
gorpuzkinak
les restes
hondarrak ondarrak (ZU) hondarkinak ondarkinak (ZU) hondakinak geldikinak
donner les restes au chien
hondarrak txakurrari eman
elle a de beaux restes humoristique
oraino emazte ederra da