

les rues sèches et étroites, les maisons d'argile, la porte sculptée de l'église, qui représentait le jugement dernier
karrika idor hertsiak, buztinez eraiki etxeak, azken jujamendua irudikatzen zuen elizaren ate zizelkatua
l'artiste a voulu représenter ces sept quartiers sur la même pierre
artistak zazpi auzoalde horiek harri berean itxuratu nahi izan ditu
il se représentait déjà le redressage et le perçage du houx pour fabriquer une flûte à bec, la finition des trois trous et l'ajustage du bec
txülülaren egiteko, jadanik gogoan itxüratzen züan gorostiaren xuxentzea eta zilatzea, hiru xiloen obratzea eta mihidüraren egokitzea
(ZU)

la scène représente une rue
(Théâtre)
agertokiak karrika bat itxuratzen du

les parents représentent l'autorité
gurasoek larderia gorpuzten dute
–
bürasoek larderia itxüratzen düe
(ZU)

ce poste représente beaucoup pour moi
lanpostu horrek garrantzia handia du enetzat
ça va représenter beaucoup de travail
lan handia izanen da
ça représente une part importante des dépenses
gastuen zati handia da
ils représentent 12% de la population
jendetzaren %12 dira
–
jentetzearen % 12 dira
(ZU)


"Hamlet" fut représenté pour la première fois en 1603
"Hamlet" lehen aldikotz 1603an emana izan zen

il s'est fait représenter par son notaire
bere notarioak ordezkatu du
représenter une maison de commerce
merkataritza etxe baten ordezkaria izan
–
komerzio etxe bat ordezkatü
(ZU)


je ne pouvais plus me représenter son visage
ez nuen gehiago haren begitartea irudikatzen ahal
–
ez nüan haboro haren begitartea itxüratzen ahal
(ZU)

si l'occasion se représente
parada berriz agertzen bada
le même problème va se représenter
berriz arazo bera agertuko da
–
ber bürühaustea arragertüko da
(ZU)


se représenter à une élection
hauteskunde batera berriz aurkeztu
–
bozka batetara berriz presentatü
(ZU)

il aura la possibilité de se représenter dans cinq ans
bost urteren buruan berriz aurkezteko ahala izanen du
se représenter à un examen
azterketa batera berriz presentatu