
ce monde en connait-il d'aussi miséreux que moi? Le pain me manque souvent, je n'ai jamais de repos, femme, enfants, impôts, soucis et travail sont pour moi!
ni bezain herrestarik mundu honek ba ote du? Ogia askotan eskas, pausurik sekulan ez, ene gain emazte, haur, zerga, grina eta lan!
il passait jours et nuits à travailler, pratiquement sans sommeil, ni repos
gauak eta egunak lanean zeramatzan, kasik lorik ez pausarik gabe
il n'a de repos que dans le sommeil
loan baizik pausürik ez dü
(ZU)

prendre un peu de repos
atseden pixka bat hartu
–
pausü amiñi bat hartü
(ZU)

le médecin lui a ordonné le repos complet
medikuak alde bat pausan egotea manatu dio
repos!
(Militaire)
♦ au repos:
pausa!


muscles au repos
♦ de repos:
giharrak pausan/lasai
–
giharreak pausüan/laxüan
(ZU)

être de repos
♦ de tout repos:
pausako izan
–
pausüko izan
(ZU)


ce n'est pas de tout repos!
ez da biziki erraza!
–
ez da batere aisa!
(ZU)

prendre deux jours de repos hebdomadaire
astean bi egun pausa hartu
le médecin lui a donné huit jours de repos
medikuak zortzi egun pausa eman dizkio
–
medikuak zortzi pausa egun eman dizkio

il n'y aura pas de repos pour lui tant qu'il n'aura pas découvert la vérité
ez du sosegurik ukanen egia aurkitu arte
–
ez dü pausürik ükenen egia ediren artino
(ZU)

le repos éternel
betiereko pausua