[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

repentir

repentir /ʀ(ə)pɑ̃tiʀ/ nom masculin
(Religion)
urriki ürriki (ZU) damu (BL) damü (ZU)
il faut faire son examen de conscience, faire naître le repentir en soi
behar da bere kontzientzia etsaminatu, urrikia bere baitan pitzarazi
nous avons du repentir et un grand regret pour les torts causés à Dieu
badügü ürriki eta dolü bizi bat Ginkoari ogen egin deitzogünez (ZU)
 = regret urriki damu (BL) damü (ZU) damutasun (zah.) garbai (BI)
finalement un terrible repentir s'empara de sa conscience à cause de ce meurtre
azkenekotz hilketa horrengatik izigarriko damu bat jabetu zen haren kontzientziaz
une humiliation brève vaut mieux qu'un long repentir
hobe da laido labürra ezi ez damü lüzea (ZU)

repentir (se)

repentir (se) /ʀ(ə)pɑ̃tiʀ/ // verbe pronominal
a) (Religion)
urrikitu ürrikitü (ZU) damutu dolutu dolütü (ZU) garbaitu (BI)
je lui ai laissé le temps de faire pénitence, et il n'a pas voulu se renpentir de son impudicité
eman izan diot denbora penitentzia egiteko, eta ez zaio nahi urrikitu bere lohikeriaz
b)  = regretter
se repentir de qch/d'avoir fait qch
zerbaitez/zerbait egiteaz damutu/dolutu/urrikitu
Maures et Basques, nous allons vous abattre, vous vous en repentirez fortement, c'est sûr
Mauruak eta üskaldünak zütüegü gük trenkatüren, segür zaizüe oroer azkarki ürrikitüren (ZU)
tu t'en repentiras!
dolutuko zain! dolütüko zain! (ZU)