mokor
–
koska
–
muturbeltz
–
mütür
(ZU)
–
kopetilun

voilà que nous voyons notre père venir vers nous sans doute avec un visage renfrogné, car aussitôt je courus m'abriter sur les genoux de ma mère
horra non ikusten dugun aita guregana heldu, begitarte mokorrarekin arauz, ezen berehala amaren altzora ihes egin nuen
notre garçon s'en alla donc à pieds, d'un air renfrogné, en râlant
oinez joan zen beraz gure mutikoa, koska aire batekin, dena murmurika
–
hoinez joan zen,arren, gure motikoa, mütür, marmar
(ZU)

être renfrogné
mutur izan
–
mutur beltzaren jabe egon
(lag.ar.)
dans un coin d'auberge deux hommes discutent, l'un d'eux a un air rengrogné à l'image de ses propos
ostatu zoko batean bi gizon ari dira solasean, batto segurik solasen araberako mutur beltzaren jabe dago