[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

remplacer

remplacer /ʀɑ̃plase/ // verbe transitif
a)
 = assurer l'intérim de ordezkatu ordeztu
je me suis fait remplacer
ene burua ordezkarazi dut
b)
 = succéder à ordezkatu ordarizkatü (ZU) ordeztu
le directeur a remplacé le comptable
züzendariak diruzaina ordarizkatü dü (ZU)
son fils l'a remplacé comme directeur
bere semeak ordezkatu du zuzendari gisa
c)
 = tenir lieu de ordez erabili partez erabili (ZU) ordarizkatü (ZU)
le miel peut remplacer le sucre
eztia erabil daiteke azukrearen ordez eztia erabil daiteke sükrearen partez (ZU)
il lui vint à l'esprit de remplacer le sang qui coulait de ses blessures et c'est ainsi qu'ayant saisi la gourde il commença à boire goulûment
gogoalatü zeion kolpüetarik zerion odola behar züala ordarizkatü eta hona non, ardu zahagia hartürik txurga txurga edaten hasi zen (ZU)
le pronom remplace le nom dans la phrase
izenordainak izena ordezkatzen du perpausean
rien ne remplace le vrai beurre
ez da deus egiazko gurina bezalakorik
d)  = changer
 + employé ordain(a) ezarri ordaria ezari (ZU)
en 1972 le président Giscard d'Estaing écarta le gouvernement de Chaban-Delmas et le remplaça par celui de Messmer
1972an Chaban-Delmas-en gobernua baztertu zuen Giscard d'Estaing presidenteak, eta Messmerena ordain ezarri
 + objet usagé (gauza zahar baten) orde/ordainez ezarri
nous avons modernisé l'orthographe en remplaçant ch par x
ortografia berritu dugu ch-ren orde x ezarriz