[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

recevoir

recevoir /ʀ(ə)səvwaʀ/ // 1 verbe transitif
a)
hartu hartü (ZU) eskuratu esküalatü (ZU) errezibitu (BL) errezebitü (ZU) üken (ZU) jaso (MD)
quand nous avons reçu tes nouvelles récentes, un sombre frisson a pénétré dans ma maison
hire azken aldiko berrien hartzean, hotzikara ilun bat sartu duk etxean
il avait reçu la semaine précédente l'invitation d'Arnaud de Maytie, évêque d'Oloron
Oloroneko apezküpü Maytieko Arnaud-en kümitüa üken züan aste bat lehenago (ZU)
il leur avait adressé un télégramme pour les prévenir et ils ne l'ont pas reçu
telegrama bat igorria zien abertitzeko eta ez dute eskuratu
lorsqu'on lui apporta le cadeau, il le reçut de bon gré, et il remercia les porteurs comme les expéditeurs
presenta ekarri ziotenean, ongi errezibitu zuen, eta bai eskerrak ere eman ekarleei eta igorleei
le quartier Erret avait connu une grande joie en recevant cette lettre
Erret kartielean boztarioa handia izan zen gütün horren esküalatzean (ZU)
 + confession (konfesioa) entzun
quand j'étais jeune prêtre, monsieur le curé me demanda un matin de recevoir sa confession
apez gazte nintzelarik, goiz batez galdegin zidan jaun erretoreak haren konfesioa entzun nezan
recevoir les ordres
 sujet:religieux apeztu
je vous reçois cinq sur cinq
arras ontsa entzuten zaitut zinez ontsa entzüten zütüt (ZU)
la technique a reçu le nom de son inventeur
teknikari asmatzailearen izena eman zaio
j'ai reçu un caillou sur la tête
harri batek buruan jo nau
il a reçu un coup de poing dans la figure
muturreko bat bildu du
recevez, Monsieur (ou Madame), l'expression de mes sentiments distingués
formule épistolaire doakizula, jauna (anderea), ene agurrik zintzoena/hoberena honar ezazü, jauna (anderea), ene agurrik hoberena (ZU)
b)
 + personne
en entrevue errezibitu (BL) errezebitü (ZU) hartu
le sous-préfet lui-même étant absent, c'est le secrétaire général qui a reçu les représentants des paysans
suprefeta bera falta izanki, idazkari nagusiak errezibitu ditu laborariak suprefeta bera ments izatez, idazkari nausiak errezebitü dütü laborariak (ZU)
attendez un instant, le directeur va vous recevoir rapidement
igurika ezazu poxi bat, zuzendariak laster hartuko zaitu
 + invité
 = accueillir, loger errezibitu (BL) errezebitü (ZU) hartu
ils n'ont jamais osé inviter cet homme chez eux sous prétexte qu'ils n'ont pas de quoi le recevoir convenablement
gizon hau etxera gomitatzera ez dira sekula ausartu, behar den bezain ongi errezibitzekorik ez dutelakoan
 + demande, déposition, plainte hartu errezibitu errezebitü (ZU)
recevoir qn à dîner
norbait afaltzeko errezibitu
être bien/mal reçu
 sujet:proposition, nouvelles ontsa/gaizki hartua izan ontsa/gaixki errezebitürik izan (ZU)
 sujet:personne begitarte onez/txarrez errezibitua izan abegi onez/txarrez hartua izan (MD)
on est toujours bien reçu chez eux
beti begitarte ona baduzu haien etxean
il fut reçu à bras ouverts
besoak zabalik errezibitua izan zen
les Irigoien reçoivent beaucoup
Irigoiendarrek gomit apairuak maiz izaten dituzte etxean
le directeur reçoit le jeudi
zuzendariak ortzegunetan errezibitzen ditu bisitariak
recevoir la visite de qn/d'un cambrioleur
norbaiten/ohoin baten bisita ukan
se faire recevoir familier
erasiatua izan gaixkiak entzün (ZU)
c)
 + candidat à un examen gainditu
être reçu à un examen
azterketa gainditu azterketa kausitü (ZU)
il a été reçu dans les premiers/dans les derniers
azterketa gainditu dutenetan lehenetarik/azkenetarik izan da
il a été reçu premier
azterketan lehena izan da
d)
 sujet:hôtel, lycée hartu hartü (ZU) errezibitu errezebitü (ZU) ukan (BL)
notre école ne reçoit pas les enfants handicapés, nous n'avons pas encore réalisé les travaux de mise en conformité des locaux
gure eskolak haur elbarrituak ez ditu hartzen, lekua arauen arabera emateko obrak oraino egitekoak ditugu
recevoir un affluent
 sujet:rivière (ibai bati) ibaiadar bat juntatu (ibai bati) ibaiadar bat jüntatü (ZU)
l'Adour reçoit son affluent la Nive dans le centre-ville de Bayonne
Aturriri Baionako hiri barnean juntatzen zaio Errobi ibaia
leur chambre ne reçoit jamais le soleil
haien logelak ez du sekula eguzkirik ukaiten
2 se recevoir verbe pronominal
 = retomber lurreratu lürrealatü (ZU) lur hartu
il s'est mal reçu
gaizki lur hartu du