
on vous a réservé ce bureau
bulego hau atxiki dugu zuretzat
–
bülego hau zuretako begiratü dügü
(ZU)

réserver le meilleur pour la fin
hoberena hondar parteko atxiki/gorde
–
hoberena azken parteko begiratü/etxeki
(ZU)




j'avais réservé ma place dans un de ces trains qui roulent la nuit, ainsi qu'une place en couchette
tokia segurtatu nuen gauaz dabiltzan trein horietarik batean, etzateko lekua ere bai
tout le monde peut venir, à condition de réserver sa place
nornahi jin daiteke, tokia erreserbatuz geroz
nous étions assis à une petite table que j'avais réservée à l'avance, d'où l'on pouvait observer la mer
aitzinetik atxikia nuen mahai ttipi batean ginen, hortik itsasoa ikus zitekeen
on vous a réservé ce bureau
bulego hau atxiki dugu zuretzat
réserver le meilleur pour la fin
hoberena bukaerako atxiki
–
hoberena ürrentzeko begiratü/etxeki
(ZU)


notre tante avait réservé l'hôtel l'avance
izebak hotela aitzinetik arrastatua zuen
nous ne savons pas ce que l'avenir nous réserve
ez dakigu geroak zer ekarriko digun – gure geroaren berri ez dakigu
ils nous ont réservé un accueil chaleureux
ongi etorri beroa egin digute
le médecin préfère réserver son diagnostic
medikuak nahiago du geroko utzi bere diagnostikoa

il possédait dans cette rue une grande maison dans laquelle il s'était réservé deux pièces
bazuen karrika hartan etxe handi bat, hartan bi barne beretako atxikiak baitzituen
il s'est réservé le meilleur morceau
puskarik hoberena beretzat atxiki du
se réserver le droit de faire qch
[nork] bere buruari zerbaiten egiteko eskubidea eman
[frantsesezko testua]