[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

répondre

répondre /ʀepɔ̃dʀ/ // 1 verbe transitif
ihardetsi erantzun (zab.) arrapostua eman (BL) arrapostüa eman (ZU)
il m'a répondu oui/non
baietz/ezetz ihardetsi dit
il a répondu qu'il le savait
bazekiela ihardetsi du
il m'a répondu qu'il viendrait
etorriko dela erantzun dit jinen dela ihardetsi deit (ZU)
répondre à l'appel
deiari ihardetsi
figuré
behar delarik hor izan
réponds quelque chose, même si c'est faux
zerbait ihardets ezan, makur bada ere
qu'avez-vous à répondre?
zer arrapostu duzu emateko?
2 verbe intransitif
a)
ihardetsi erantzun (zab.)
répondre par oui ou par non
bai edo ez ihardetsi
répondre par un sourire/en hochant la tête
irriño batez/burua higituz erantzun
répondre à:
 + personne, question ihardetsi erantzun (zab.)
ah, monsieur, lui répondis-je, je suis obligé de vous avouer que les médecins ont comme renoncé à vous guérir
a, jauna, ihardetsi nion, bortxatua naiz zuri aitortzera, medikuek zutaz etsitu bezala dutela
qu'eux-mêmes voient comment et dans quelle mesure ils doivent répondre à ces questions! Nous ne voulons pas nous mêler à cela
berek ikus nola eta zer heinetan ihardetsi behar dieten galde horiei! Horretan ez dugu sudurrik sartu nahi
répondre à une convocation
dei bati erantzun
peu de gens ont répondu à cet appel
jende gutik ihardetsi dio dei horri
répondre à la force par la force
indarrari indarka ihardetsi indarrari indarraz ihardetsi (ZU)
ça répond tout à fait à l'idée que je m'en faisais
arras bat egiten du hartaz nuen ideiarekin
ça ne répond pas à mon attente
ez da hori nik igurikatzen nuena ez da hori nik egürükitzen nüana (ZU)
b)
à la porte, au téléphone ihardetsi erantzun arrapostua eman (BL)
personne ne répond ça ne répond pas
ez du nehork ihardesten
on a sonné, va répondre
norbaitek atea jo dik, habil erantzutera
c)
 = être impertinent arrapostu tzarra eman (BL)
ce gamin répond toujours mal!
mutiko horrek beti arrapostu tzarra!
d)
 sujet:voiture, commandes, membres obeditu erantzun
il était trop tard quand il réalisa que les freins ne répondaient plus comme il fallait
berantegi ohartu zen arrastek ez ziotela gehiago behar bezala obeditzen
3 verbe transitif indirect
répondre de
 + personne -en berme izan
répondez-vous de lui?
haren berme jartzen ote zara? haren berme jarten zira? (ZU)
 + actes, décision -en erantzule izan
répondre des actes de qn
norbaiten egiteen erantzule izan norbaiten egitateen berme jarri (ZU)
si vous agissez ainsi, je ne réponds plus de rien
horrela jokatzen bazara, ez dut gehiago deus ene gain hartzen
répondre de ses crimes
(nork) bere krimenez kontuak eman (nor) bere krimenen erantzule izan