[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

pourrir

pourrir /puʀiʀ/ // 1 verbe intransitif
 sujet:fruit, bois, oeuf usteldu hirotü (ZU) txüstotü (ZU)
la récolte pourrit sur pied
uzta ondoaren gainean usteltzen ari da
une branche coupée de l'arbre meurt dessèche et pourrit
adar bat zühainetik moztü denean, hiltzen , eihartzen eta txüstotzen da (ZU)
laisser pourrir la situation
egoera usteltzera utzi egoera hirotzera ützi (ZU)
laisser pourrir une grève
greba usteltzera utzi
2 verbe transitif
a)
 + fruit usteldu hirotü (ZU)
la pluie de la Sainte Madeleine pourrit les noix et les châtaignes
Santa Madalenako euriak intxaurrak eta gaztainak usteltzen ditu (erref.)
b)
 = gâter
 + enfant (mainaz) galdu gastatü (ZU)
en tous cas, si sa tante pourrissait cet enfant, celui-ci avait tout intérêt à ne pas faire trop de manières avec son père autoritaire
dena dela, bere izebak mainaz galtzen bazuen ere haur hori, aita larderiatsuarekin sino-mino guti ibili behar zuen bere onetan
sa mère finira par pourrir cet enfant agréable
ama haur goxo horren gastatzera heltüko da (ZU)
 = corrompre
 + personne usteldu hirotü (ZU)
"vous êtes pourris" criaient-ils tandis que les accusés sortaient du tribunal
"zuek ustelak!" oihukatzen zuten, akusatuak auzitegitik ateratzen zirelarik