

le petit trou fait par cet insecte dans la graine, et l'oeuf qu'il y a pondu sont si petits, qu'on ne peut les voir à l'oeil nu
marmutxa hark bihian egin xiloa, eta hartan errun arroltzea hain dira ttipiak, non begiz ezin baitaitezke ikus
on la trouve dans les frênes parce qu'elle a l'habitude d'y pondre ses oeufs
lexarretan edireiten da zeren han errün ohi beitütü bere arrautzeak
(ZU)

egin
–
errun
(guties.)
–
hontü
(ZU)

