[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

pendre

pendre /pɑ̃dʀ/ // 1 verbe transitif
zintzilikatu dilindan ezarri dilingo ezarri txilintxautü (ZU)
j'ai pendu le lustre au plafond
argi-armiarma sabaitik dilindan ezarri dut
il a peint trois tableaux sur place et les a pendus aux murs
hor berean pintatu ditu hiru margolan eta hormetan zintzilikatu
ils avaient pendu les deux corps à deux arbres du haut de Iaga
bien korpitzak Iaga hegiko bi zühaintzetan txilintxautü zütüen (ZU)
pendre le linge
dans la maison, dehors xuriketak hedatu bukata hedatü (ZU) xuriketak dilindan ezarri
pendre la crémaillère
sartze besta egin (etxe berrian, bizilekuz aldatu ondoan)
qu'il aille se faire pendre ailleurs! familier
doala antzara ferratzera!
2 verbe intransitif
a)
 = être suspendu dilindan egon txilintxau izan (ZU) zintzilik egon
dans différentes plantes des grappes jaunes pendaient
landare batzuetan mulko hori batzuk dilindan zeuden
ça lui pend au nez familier
noiznahi gertatzen ahal zaio
b)
 sujet:jambes, bras, robe, langue dilindan izan zintzilik izan
il avait les jambes et les bras qui pendaient
zangoak eta besoak dilindan zituen zankoak eta besoak txilintxau zütüan (ZU)
3 se pendre verbe pronominal
a)
 = se tuer urkatu ürkatü (ZU)
au comble du désespoir, Judas se suicida, il se pendit avec sa ceinture
etsimendua nagusitua, Judasek bere burua hil zuen, bere zintarekin urkatu zen
b)  = se suspendre
se pendre à une branche
adar batetik dilindan jarri
se pendre au cou de qn
norbaiti lepotik lotu