ahalketu
(BL)
–
ahalketürik
(ZU)
–
xitun
(BL)

et qu'avais-tu fait? —rien du tout, j'ai déguerpi tout penaud
eta zer egin zenuen? —deus ere, lekutu handik, xitun-xituna
il était retourné à la maison, en silence et à jeun, penaud, la queue entre les jambes et les oreilles baissées
Ixil ixila ützüli zen barurik bere etxera, ahalketürik, sabel pean büztana eta beharriak aldiz behera
(ZU)
