[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

pain

pain /pɛ̃/ nom masculin
a)
 = aliment ogi
mieux vaut pain sec, que bouche vide (= peu est mieux que rien)
hobe da ogi hutsa, aho hutsa baino (erref.)
pain dur
ogi gogor/elkor
pain frais
ogi fresko/berri ogi freska (ZU)
pain rassis
pausatu/zahar
on a du pain sur la planche familier
badugu lan
ôter le pain de la bouche de qn
norbaiti ogia ahotik kendu
b)
 = miche ogi opil
un pain (de 2 livres)
(bi liberako) ogia
deux pains
bi ogi (luze)
c)
 = morceau opil/mokor ogi puzka (ZU)
pain de cire
ezko opil/mokor
pain au lait
olata
pain azyme
ogi airis legamiarik gabeko ogi altxagarririk gabeko ogi altxatürazirik gabeko ogi (ZU)
pain bis
ogi gris
pain brioché
brioche ogi
pain de campagne
etxe ogi
pain complet
ogi beltz irin osoko ogi
pain d'épice / pain d'épices
espezia bixkotx
pain grillé
ogi txigortu () ogi gorritu ogi gorritü (ZU)
pain au levain
ogi altxagarridun
mie de pain
ogi mami ogi bihotz (ZU)
pain de mie
ogi guri
pain perdu
ogi txigor[rak] esnean ogi galdu[a]
pains perdus: mettez dans un plat creux deux ou trois jaunes d'oeuf, en les écrasant avec du sucre; versez doucement un bol de lait tiède en remuant toujours, comme pour une crème, cassez les pains secs, et mettez-les-y à tremper; faites-les frire dans la graisse et saupoudrez de sucre fin
ogi txigorrak esnean: emazkizu plat barnedun batean bi edo hiru arroltze gorringo, azukrearekin ontsa lehertzen dituzularik; isur ezazu emeki-emeki katilu bat esne epel, beti higituz kremarentzat bezala; hauts itzazu ogi txigorrak, eman trenpan horren barnean; friji itzazu urinean eta errausta azukre finarekin
pain sec
ogi huts ogi hüts (ZU)
pain de seigle
zekale ogi
pain de son
zahi ogi