[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

noyer

noyer /nwaje/ nom masculin
 = arbre intxaurrondo intzaurtze (ZU) eltzaurrondo (BL)
à la frontière de ces deux villages, là, au bord de la rivière, on avait vu de tout temps ce noyer
bi herri hauen arteko mugan, hor, erreka ondoan, betidanik ikusi zen intxaurrondo hau
tout à fait derrière la maison, s'étalaient des prairies où on voyait paître quelques brebis sous des pommiers et des noyers
Oso etxearen gibelean, soro elibat hedatzen ziren, sagartze eta intzaurtze elibaten pean alatzen ari, ardi elibat ageri ziren (ZU)
 = bois intxaur intzaurtze (ZU)
nous avons pu voir de très belles oeuvres, aussi bien des pots aux curieuses formes que des meubles en noyer
obra guziz politak ikusi ahal izan ditugu, dela forma kurioseko eltze, dela intxaurrezko altzari
de vieilles armoires en pur bois de chêne ou de noyer où sont rangées les richesses de nos fermes
haritx edo intzaurtze zur hütsezko kaminet zaharrak, non gure laborari etxeetako hontarzünak gorderik beitira (ZU)

noyer

noyer /nwaje/ // 1 verbe transitif
ito
 + moteur ito
les yeux noyés de larmes
begiak negarrez itorik begiak malkoz beterik
noyer son chagrin dans l'alcool
(nork) bere penak alkoholean ito
noyer le poisson
gaiari ihes egin
quelques bonnes idées noyées dans des détails inutiles
ideia on batzuk xehetasun alfer batzuen artean itorik
être noyé dans la brume
lanbroan galdua izan lanoan galdürik izan (ZU)
être noyé dans la foule
jende ostearen erdian galdua izan
2 se noyer verbe pronominal
accidentellement, volontairement ito
il avait trois mois lorsque son père se noya en mer, avec ses camarades, dans une terrible tempête
hiru hilabete zituen, aita, itsasoan, ekaitz izigarri batean ito zelarik bere lagunekin
se noyer dans les détails
xehetasunetan galdu xehetarzünetan galdü (ZU)
se noyer dans la foule
jende ostearen erdian galdu
se noyer dans un verre d'eau
urik gabe ito