[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

grimace

grimace /ɡʀimas/ nom féminin
grimasa (ZU / BL) (lag.ar.) () ihakin (ZU / BL) sino-mino (BL) () imintzio (MD)
il y a des tapisseries dégoûtantes : ici des têtes de morts se faisant des grimaces, là des os de tibias se cognant
oihaleria batzuk okaztagarriak dira: hemen hil-buruak elkarri grimasaka, hantxe zango-makila hezurrak koskaka
avouons que nous buvons du vin rouge ou blanc sans faire de telles grimaces
dezagun aitor holako sino-minorik gabe edaten dugula mama gorri ala zuria
l'employé contourna son visage dans une grimace abominable et se mit à faire le coq
langileak, aurpegia ihakin ezin itsusiago batean makurtu zuen eta oilarra egin
pour faire rire
faire des grimaces
ihakinak egin
ses grimaces étaient si bizarres qu'on aurait dit qu'il avait avalé sept diables
zazpi deabru batean zintzurrari beheiti sartu zitzaizkiola iduri zuen, halakoak baitziren eta hain bitxiak gizonaren ihakinak
mécontentement, contrariété
faire la grimace
beltzuri egin
grand-mère ne fera pas la grimace quand je les lui donnerai
gure amatxik ez du beltzuririk eginen, emanen dizkiodalarik
avec une grimace de peur
beldurrezko grimasa batekin