bihi
–
pikor
–
ale
(MD)
–
garau
(MD)
café en grains
kafea bihitan
grain de raisin
mahats pikor
–
mahats muhuri
(ZU)

grain de poivre
biperbeltz pikor
–
piperbeltx bihi
(ZU)

il faut toujours qu'il mette partout son grain de sel
beti behar du denetan sudurra sartu
grain de sable
figuré
hondar pikor
–
hariña bihi
(ZU)
–
sable mokor
(BL)

autant de siècles que la mer contient de gouttes d'eau, que les rivages contiennent de grains de sable
itsasoak ur xorta bezainbat eta itsasbazterrak sable pikor bezainbat mende
behaztopa harrixka
avouons qu'un grain de sable fit son apparition
dezagun aitor behaztopa-harrixka batek egin zuela bere agerraldia
un grain de
= un peu de – fantaisie
izpi bat
–
bihi bat
+ bon sens
izpi bat
–
miko bat
un grain de fantaisie ne fait pas de mal
fantasia izpi batek ez du kalterik egiten
il n'a pas un grain de bon sens
ez du zentzu izpirik
–
ez dü zentzü mikorik
(ZU)

il a un grain
familier
badu burutik
–
badü bürütik
(ZU)

les gens de là-bas ont un grain de peau plus fin que ceux d'ici
hango jendeak larru egitura finagoa du hemengoak baino
pikor

essuyer un grain
haize-erauntsia jasan
sor-seinale
(ZU / BL)
–
orin
(MD)
si le grain de beauté est placé dans un endroit non visible, celui qui l'a s'enrichira
sor-seinalea ikusten ez den tokian bada, duena aberastuko da