[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

gré

gré /ɡʀe/ nom masculin
au gré de:
flottant au gré de l'eau
urak nahi duen lekura daramala
au gré des événements
gertakarien arabera
au gré des saisons
sasoien arabera sasuen arabera (ZU)
bon gré mal gré:
nahi ala ez
contre le gré de qn:
norbaiten gogoaren kontra
de gré ou de force:
il le fera de gré ou de force
onez onean ez bada, bortxaz eginen du nahiz edo bortxaz eginen dü (ZU)
de bon gré:
gogotik gogo onez gogo honez (ZU)
de son plein gré:
(nork) bere borondatez
je suis venu de mon plein gré
nahitara jin nüzü (ZU)
savoir gré à qn
eskerdun izan norbaiti eskerdün izan norbaiti (ZU)
Sachons gré à notre Xalbador, qui a donné un coeur au Pays Basque
Eskerdun gakizkion izab gure Xalbadorri, bihotz bat eman baitio Euskal Herriari
je vous suis gré de votre aide et de votre soutien bienveillant
Esker ona agertu nahi dizut zure laguntzaz eta zure sustengu borondatetsuaz