[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

gain

gain /ɡɛ̃/ nom masculin
a)  = bénéfice
de société irabazi mozkin etekin (MD)
ce sont les gains du capital et des chefs d'entreprises qui ont le plus progressé cette année
kapitalaren eta enpresaburuen irabaziak izan dira aurten gehienik emendatu direnak
en 2008, les gains des agriculteurs ont considérablement baissé
2008an, laborarien mozkinak itsuski apaldu dira
b)
 = bataille, partie, course garaipen
cette année encore le gain de la première étape est revenu au champion flamand
aurten ere lehen etaparen garaipena flandriar txapeldunak bildu du
c)
 = revenu irabazi
à combien s'élèvent vos gain annuels?
zenbatetara heltzen dira zure urteko irabaziak?
d)  = lucre
l'appât du gain
diru gosea sos gosea (ZU)
un vieux diction dit que l'appât du gain aveugle la raison
aspaldiko errana da diru goseak adimendua itsutzen duela
e)
 = économie irabazi
le gain de place est énorme
irabazi lekua alimalekoa da
ça permet un gain de temps
horri esker denbora irabazten da laguntzen du denbora irabazten
f)
 = accroissement emendio
gain de productivité
produktibitate emendio
gain de poids
pisu hartze pezü hartze (ZU)
g)
avoir ou obtenir gain de cause (Droit)
auzia irabazi
figuré
nahi dena erdietsi/lortu nahi dena ardietsi (ZU)
donner gain de cause à qn (Droit)
norbaiten alde trenkatu norbaiten alte trenkatü (ZU)
figuré
norbaiti arrazoi eman norbaiti arrazu eman (ZU)