[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

endroit

endroit /ɑ̃dʀwa/ nom masculin
a)
 = lieu leku lekü (ZU) toki
à quel endroit?
zein lekutan? zoin lekütan? (ZU) zein tokitan?
à quel endroit du récit t'es-tu arrêté?
zer lekutan utzi dun istorioa?
à l'endroit où
-en lekuan
il suffit de montrer ses papiers pour utiliser gratuitement un vélo, en prenant l'engagement de le rapporter à l'endroit où on l'a pris
paperak erakustea aski da bizikleta baten urririk baliatzeko, hartzen den lekuan arra uzteko engaiamenduarekin
de/vers l'endroit où
-en tokitik/-en tokira (buruz) -en lekutik/-en lekura (buruz) -en lekütik/-en leküala (bürüz) (ZU)
la tempête n'entre pas dans l'endroit où je suis, mon lieu de travail est un abri sûr pour moi
ez da ekaitza sartzen ni naizen lekura, lantokian badut nik geriza segura
prenez l'aide d'où qu'elle vienne, et de bon coeur!
laguntza heldu den tokitik har, eta bihotz onez!
par endroits
lekuka
au bon endroit
toki onean lekü honean (ZU) behar den lekuan
b)
 = bon côté alde onean behar den aldean
à l'endroit:
objet posé alde onean (pausatua)
remets tes chaussettes à l'endroit
emazkik galtzerdiak aurkiz
Mattin, pourquoi mets-tu tes chaussettes à l'envers ? Parce qu'à l'endroit elles sont trouées
Mattin, zertako ematen dituk galtzerdiak binperrez? Aurkiz zilo baitira
une maille à l'endroit, une maille à l'envers
puntu bat aurkiz, bestea binperrez püntü bat aurkiz, püntü bat kinberrez (ZU)
 = à l'égard de -i buruz
il lui présenta tous ses torts à son endroit
erakutsi zizkion hari buruz zituen hoben guziak