[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

emballer

emballer /ɑ̃bale/ // 1 verbe transitif
a)
 + objet bildu paketatu enbalatu troxatü (ZU)
merci à tous les assistants qui ont emballé les cadeaux de Noël
milesker Eguberriko oparien biltzen ari izan diren laguntzaile guziei
votre marchandise sera si bien emballée qu'il n'y a pas à craindre qu'elle soit mouillée
zure martxandiza izanen da hain ongi enbalatua non ez baitu perilik bustitzeko
le paquet qui contenait le porte-feuille et le passeport était emballé avec un soin particulier
Musa eta mügatxartela zütüan paket handia oso benia bereziz troxatürik zen (ZU)
dans du papier paperean bildu paperez üngüratü (ZU) paperez estali
il y avait beaucoup de cadeaux emballés dans des papiers spéciaux
bazen zernahi opari paper bereziz estalirik
emballé sous vide
hutsean paketatu hütsean paketatü (ZU)
b)  = plaire à familier
ça m'a vraiment emballé
zinez arras gustatu zait egiazki zinez gustatü zait (ZU)
je n'ai pas été très emballé par ce film
ez dut hain gustukoa kausitu film hori
c)  = séduire très familier
bildu bildü (ZU)
ton frère aussi, il en a emballé quelques-unes comme ça
hire anaiak ere baditin bakarrenak hola bilduak hire anaiak ere baditin zonbait hola bildürik (ZU)
2 s'emballer verbe pronominal
a)  sujet:personne familier
enthousiasme, colère berotu berotü (ZU)
il ne semble pas que la population soit très emballée par ces élections régionales
eskualdeko boz horiekin, ez du iduri jendea biziki berotua dela
b)
 sujet:moteur kontrolpetik joan
c)
 sujet:cheval erotu basatü (ZU)
alors qu'il allait en diligence dans Madrid, tout d'un coup ses chevaux s'emballèrent
zaldi karrosan zihoalarik Madrilen gaindi, bat-batean zaldiak erotu zitzaizkion
le cheval s'emballa et jeta son cavalier à terre
zaldia basatü zen eta zaldüna lürreala urtuki züan (ZU)
d)
 sujet:économie biziki/gehiegi berotu