[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

effet

effet /efɛ/ 1 nom masculin
a)
 = résultat ondorio eragin gibelondo efektu
n'en avez-vous pas assez de ces vains propos égrillards qui ne seront suivis d'aucun effet?
ez zaretea leporaino aseak ondoriorik deus ez dakarketen solas lizun alfer hoietaz?
nous connaissons les effets bénéfiques des eaux d'ici
badakigu zer gibelondo ona duten hemengo urek
produire l'effet voulu
nahi zen ondorioa ekarri
créer un effet de surprise
ezustekoa eman
avoir pour effet de faire qch
-tzea ekarri -arazi
ce médicament aura pour effet de faire immédiatement baisser votre température
sendagailu horrek zure sukarra berehala apalaraziko du
avoir pour effet une augmentation
emendatze bat ekarri ondoriotzat emendatze bat izan
faire effet
 sujet:médicament eragina/gibelondoa izan ondorio üken (ZU) efektua izan
vous devez imaginer quel avait été l'effet d'un tel médicament
pentsatua dukezu zer izan zen holako sendagailuaren gibelondoa
être sans effet
ondoriorik ez izan
prendre effet le 2 juin
ekainaren 2tik goiti indarrean izan
effet secondaire
bazter ondorio nahi gabeko ondorio
effet de serre
berotegi efektu
b)
 = impression zarrasta zirrara (MD)
ça fait mauvais effet
itxura txarra ematen du
il a produit son petit effet
bazterrak doi bat harritu ditu
c'est tout l'effet que ça te fait?
ez hau gehiagokorik hunkitzen?
quel effet ça te fait d'être revenu?
nola bizi dun gibelera jitea? zer dion gibelera jiteaz?
ça m'a fait un drôle d'effet de le revoir après si longtemps
bihotz zimiko bat egin dit aspaldiko partez berriz ikusteak
cela m'a fait de l'effet de le voir dans cet état
bihotz zarrasta bat egin dit planta horretan ikusteak
c)
 = artifice, procédé efektu
effet de style
estilo efektu
effet d'optique
irudipen/ilusio optiko
effets spéciaux
efektu bereziak efektü bereziak (ZU)
d) (Sport)
efektu gurpil
donner de l'effet à une balle
pilota bati efektua eman
ignores-tu qu'on peut marquer des buts du corner en donnant de l'effet au ballon?
ez dakika kornerretik ere sar daitezkeela golak, baloiari efektua emanez?
e)  = valeur
effet de commerce
merkataritza efektu
f) locutions à cet effet:
horretarako (egin) hortarako (ZU)
utilisez la boîte prévue à cet effet
horretarako (egina) den ontzia erabil ezazu
un bâtiment construit à cet effet
horretarako egin eraikin bat
en effet:
alabaina izan ere (zab.) ezi (ZU)
nous ne savons pas pour quelle raison il n'avait pas poursuivi la carrière, en effet il était officier et il avait suffisamment d'éducation pour continuer
ez dakigü zerentako ez zen jarraiki soldadu zerbütxüari, ezi ofizier zen eta bazüan aski eskola aitzinatzeko (ZU)
nous étions en effet persuadés d'y arriver
alabaina segur ginen helduko ginela
cela me plaît beaucoup, en effet
franko gustukoa dut, hala da
c'est en effet plus rapide
izan ere, lasterrago da
étiez-vous absent mardi dernier? — en effet, j'avais la grippe
egia dea joan den asteartean ez zinela hor? — hala da bai, gripeak joa nintzen
tu ne travaillais pas? — en effet
ez hintzen lanean ari? — ez, egia
sous l'effet de:
-en eraginpean
il était encore sous l'effet de la colère
haserrearen eraginpean zen oraino kexüaren meneko zen orano (ZU)
2 effets nom masculin pluriel
 = vêtements jantziak jauntsiak (ZU) arropak (pl.)
prendre ses effets personnels
(nork) bere jantziak/arropak hartu
chacun prit ses effets personnels avant de sortir
atera aitzin, bakoitzak bere jantziak hartu zituen