[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

durée

durée /dyʀe/ nom féminin
de spectacle, opération, bail, prêt iraupen iraüpen (ZU) iraute iraüte (ZU)
de pile, ampoule bizi iraupen iraüpen (ZU)
pour une durée illimitée
noiz arte jakin gabe mugarik gabeko epe batentzat/baterako (MD) mügarik gabeko epe batentako (ZU)
leurs services sont interrompus pour une durée illimitée
haien zerbitzuak geldituak dira ez jakin noiz arte
pendant une durée d'un mois
hilabete batez hilabete baten denboran
pendant la durée des réparations
antolaketa lanen denboran
de courte durée séjour
il arrive de Cuba pour un séjour de courte durée
Kubatik heldu da egonaldi labur batentzat
bonheur, répit iraupen laburreko iraupen gutiko
(de) longue durée
chômage, visa, pile iraupen luzeko iraupen handiko