

dans les parchemins de valeur, les doigts sentent et savourent la douceur du cuir et son âge
pergamu baliosetan eriek sentitzen dute eta gozatzen larruaren leuna eta adina
une fontaine ne peut apporter de l'eau douce et de l'eau salée
ezin ekar dezake iturri batek ur gazia eta geza
le poirier a besoin d'un climat plus doux que le pommier
sagartzeak baino aroalde eztiagoak nahi ditu udaretzeak
il fait doux aujourd'hui
goxo da egun
le poirier greffé sur le cognassier apporte de belles et douces poires
irasagar ondoaren gainean txertatu udaretzeak udare ederrak eta gozoak ekartzen ditu
les cuisiniers ont beaucoup de façons d'utiliser le piment doux
sukaldariek molde anitz badituzte biper eztiaren baliatzeko
on pourra y apprécier la fine voix des chanteurs et la douce musique des musiciens
kantarien ahots fina eta soinularien musika eztia preziatzen ahalko dira
au coin du feu, entourés d'une lumière douce, ils joueraient jusqu'au petit jour
supazter ondoan, argi ezti baten inguruan, jokoan ariko ziren, goizalde arte
en pente douce
malda ezti bat
le versant nord monte en pente douce
ipar aldetik malda eztia da
en groupe, c'était un ami au caractère doux
lagunen artean arras nortasun gozoko adixkidea zen
elle terminait la conversation par un doux sourire
irri eztiarekin bururatzen zuen solasa
l'homme paisible, doux, calme et prodigue en bonnes paroles, est plaisant et agréable à autrui
gizon bakezkoa, mantsoa, sosegatua eta hitz onetakoa, besterentzat atsegin eta plazent da
elle a eu une mort douce
ezti-eztia pausatu da
gordeka
–
gordaxka
(ZU)
–
isilka

ils voulaient passer en douce de l'autre côté de la frontière, pour ensuite aller ailleurs
isilka joan nahi zuten mugaz bestaldera handik segitzeko beste norabait
venu en douce de Bayonne avec un groupe de malfaiteurs
gaixkigile saldo batekin Baionarik jinik gordaxka
(ZU)
