[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

donner

donner /dɔne/ // 1 verbe transitif
a)
eman
donner qch à qn
norbaiti zerbait eman
donner à boire à qn
norbaiti edatera eman
donner son corps à la science
nork bere gorputza zientziarentzat eman
ayons en mémoire ceux qui ont donné la vie pour leur patrie
herriaren alde beren bizia eman dutenak gogoan izan ditzagun
donnez-moi un kilo d'oranges
kilo bat laranja emadazu
j'ai déjà donné !
jadanik emana dut!
 = on ne m'y reprendra plus! ez, orain fini!
donner c'est donner, reprendre c'est voler
emana emana da (berriz hartzea ebastea)
donner quelque chose à faire à qn
norbaiti zerbait egiteko eman
souvenez-vous ce qu'il vous a donné à faire
oroit zaitez zer eman dizun egiteko
donner ses chaussures à ressemeler
oinetakoak zolaberritzera eraman
le médecin lui donne 3 mois
medikuak 3 hilabete ematen dizkio bedeziak hiru hilabete emaiten deitzo (ZU)
je vous le donne en mille ! familier
ez duzu sekula pentsatuko!
donner une punition à qn
norbaiti zigor bat eman
donner un coup de balai à la pièce
gelari jats ukaldi bat eman gelari erratz kaldü bat eman (ZU)
b)  = céder
 + vieux vêtements eman utzi ützi (ZU)
donner sa place à une dame
nork bere lekua andere bati utzi
c)
 = distribuer eman banatu
 + cartes eman
c'est à vous de donner
les cartes zu zara karta egile/emaile
d)  = indiquer
 + détails, idée, avis, ton, sujet de devoir, tempo eman
je lui donnai tous les détails nécessaires
behar ziren xehetasun guziak eman nizkion
pouvez-vous me donner l'heure?
erraten ahal didazu zer tenore den?
e)  = causer
 + courage eman
 + peine, mal, plaisir (pena, min, plazer) egin (pena, min, plazer) eman
ça donne faim
gosea ematen du gosea emaiten dü (ZU)
donner le vertige à qn
norbaiti zoradura eman norbaiti bürüngürüa eman (ZU)
mangez ça, ça va vous donner des forces
hau jan ezazu, indarrak emanen dizkizu
f)  = organiser
 + réception, bal, pièce eman
ils donneront une pièce de théâtre le mois prochain
heldu den hilabetean, antzerki bat emanen dute
g)  = attribuer
quel âge lui donnez-vous?
zer adin ematen diozu? zer adin emaiten deiozü? (ZU)
je lui donne 50 ans
50 urte ematen dizkiot
h)  = produire
 + fruits, récolte, résultat eman
elle lui a donné un fils
seme bat eman dio
cette méthode ne donne rien
metodo honek ez du deus ematen
qu'est-ce que ça donne? familier
zer ematen du?
i) locutions
donner un fait pour certain
gertakari bat segurtzat eman
on l'a donné pour mort
hiltzat eman/ekarri dute
est-ce ma faute si l'on m'a enterré vivant ? Prenez-vous en à ceux qui m'ont donné pour mort
ene falta dea bizirik enterratu banaute? Jazar zakizkie ni hiltzat ekarri nautenei
tout donne à croire que ...
iduri luke... üdüri lüke... (ZU)
c'est ce qu'on m'a donné à entendre
hori da aditzera eman didatena
2 verbe intransitif
a)  = produire
les pommiers ont bien donné cette année
sagarrondoek ontsa eman dute aurten
b) locutions donner de:
je ne sais plus où donner de la tête
ez dut gehiago burutziarik egiten ahal ez düt haboro bürürik emaiten ahal (ZU)
donner dans:
 + piège erori
il donne dans le sentimentalisme
sentimendukerian erortzen ari da
donner sur:
 sujet:pièce, porte, fenêtre -ra buruz eman
la maison donne sur la mer
etxeak itsasora buruz ematen du
3 se donner verbe pronominal
a)  = se consacrer
se donner à
eginahalak egin
il s'est donné à fond
ahal zuen guzia egin du
b)  = échanger
ils se donnaient des baisers
elkarri musu ematen ari ziren
c) à soi-même
donne-toi un coup de peigne
orrazi ukaldi bat eman iezaion hire buruari orraze kaldü bat eman izaon hire bürüari (ZU)
se donner bien du mal
zazpi eginahalak egin
il s'est donné la peine de me prévenir
ene abisatzeko arta hartu du ene abisatzeko lana hartü dü (ZU)
il ne se donne pas les moyens de gagner
ez du behar dena egiten irabazteko
se donner bonne conscience
nork bere kontzientzia bakean jarri nork bere kontzientzia arintü (ZU)
se donner un président
lehendakari bat hautatu lehendakari bat haütatü (ZU)
s'en donner à cœur joie
loriaturik ari izan