[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

dommage

dommage /dɔmaʒ/ 1 nom masculin
 = préjudice kalte makur (BL) damu (BL) damü (ZU)
il s'en est tiré sans dommage
kalterik gabe atera da
(c'est) dommage! (quel) dommage!
damurik! damürik! (ZU) damu/domaia da! zer domaia!
quel dommage que je n'aie pas trente années de moins !
domaia da ez baititut hogeita hamar urte gutiago! damürik ez beitüt hogeita hamar urte apürrago (ZU)
c'est dommage que vous soyez venu à moi un peu tard
damu da beransko etorri baitzara niregana
c'est dommage que tu ne puisses pas venir
damurik ez haiz etortzen ahal
2 dommages nom masculin pluriel
 = ravages kalteak makurrak galtzeak (ZU)
les dommages subis à cause des inondations doivent être déclarés à la mairie
uholdeengatik jasan kalteak herriko etxean deklaratu behar dira üholdeengatik jasan galtzeek herriko etxean deklaratü behar düe (ZU)
dommages corporels
zauriak
dommages de guerre
gerlako kalteak
dommages et intérêts
kalte-ordainak damu-domaiak (BL)