



ne restez jamais sans rien faire, faites toujours quelque oeuvre utile, afin que le diable vous trouve constamment occupé
ez zaudela behin ere alferrik, egizu betiere zenbait obra on, halatan betiere deabruak enplegatua ediren zaitzan
ils ont promis de suivre le Christ en laissant de côté les manoeuvres du diable
hitzaman düe Jesü-Krist jarraikitea, ützirik monttioten jükütriak
(ZU)

Cet enfant a le diable au corps!
Haur horrek aiar dizü!
(ZU)

'Galtzagorri' dans notre région, 'Addar' en Soule', 'Txerren' au delà de la frontière, voilà quelques noms qui ont été donnés au diable
'Galtzagorri' gure eskualdean, 'Addar' Zuberoan, 'Txerren' mugaz haraindian, horra deabruari emanak izan zaizkion zenbait izen
le diable
deabrua
j'ai protesté comme un beau diable
deabruak harturik ari izan naiz protestan
s'agiter comme un diable
debrüak hartürik izan
(ZU)

c'est bien le diable si on ne trouve pas à les loger
deabrua izanik ere, egonleku bat atzemanen ahal dugu
tirer le diable par la queue
familier
sakelan deabrua baizik ez ukan
où/pourquoi diable ...?
non/zergatik deabru?
envoyer qn au diable
norbait antzara ferratzera igorri
–
norbait deabruetara igorri
au diable l'avarice!
deabruak eraman dezala zikoizkeria!
deabru
pauvre diable
familier
= personne
gizagaixo
ce n'est pas un mauvais diable
ez da jende gaiztoa