[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

demande

demande /d(ə)mɑ̃d/ nom féminin
a)
 = requête galde (BL) eskaera eskabide eskari galto (ZU)
notre demande ne fut pas acceptée
gure galdea ez zen onartua izan
 = revendication eskakizun galde (BL) galto (ZU)
le gouvernement demeure sourd et muet devant les demandes de la population
jendeak eskakizun bat agertzen duelarik, gobernua elkor eta mutu dago
de autorisation, naturalisation, dédommagement eskabide galde (BL) galto (ZU)
les dossiers de demande de subventions devront être déposés avant la fin du mois
diru laguntzaren eskabide txostenak hilabete hondarra aitzin pausatu beharko dira
de renseignement argitasun galde
faire une demande de remboursement
diru-itzultze galdea egin sos-ützültze galto bat egin (ZU)
demande d'adhésion
kide izateko galde
demande d'asile
geriza eskaera
demande de rançon
librasari eskaera
demande d'emploi
lan galde enplegu eskaera enplegü galto (ZU)
"demandes d'emploi"
rubrique de journal "lan galdeak" "lan galtoak" (ZU)
demande (en mariage)
(ezkontzaz) galdatze
à ou sur la demande de qn
norbaitek galdaturik norbaitek galtatürik (ZU)
les autres ont été créés par un villageois à la demande des jeunes
besteak, gazteek hala eskaturik, herritar batek eginak dira
et maintenant, à la demande générale ...
eta orain, denek galdaturik...
b) (Économie)
la demande
eskaera galtoa (ZU)
c)  = besoins
demande d'affection
maitasun galde maitasun behar maitarzün behar (ZU)

demandé

demandé /d(ə)mɑ̃de/ demandée ( ptp ⇒ demander ) adjectif
arrakastatsu
être très demandé
arrakasta handia izan
c'est une destination très demandée
arrakasta handiko helmuga da eskaera handia duen helmuga da