mon revolver est dans le tiroir
ene errebolberra tirantean da
il a plu dans toute la France
euria egin du Frantzia guzian
ils ont voyagé dans le même train
tren berean egin dute bidaia
–
ber treinean egin düe bidajea
(ZU)

ce n'est pas dans ses projets
ez da deus halakorik haren proiektuetan
mettre qch dans un tiroir
zerbait tirantean altxatu
–
zerbait tiretan goititü
(ZU)

s'enfoncer dans la forêt
oihanean barna sartu
verser du vin dans un verre
arnoa baso batera isuri
–
ardua godalet batetara ixuri
(ZU)

jeter l'eau sale dans l'évier
ur zikina zurrutegira bota
–
hur zikina augerala hüstü
(ZU)

prendre qch dans un tiroir
zerbait tirantetik hartu
boire du café dans un verre
kafea baso batean edan
–
kafea baso batetik edan
il l'a copié dans un livre
liburu batetik hartua du hori
le chien a mangé dans mon assiette
zakurrak ene azietan jan du
–
txakurrak ene azietatik jan du
dans ma jeunesse
ene gazte denboran
dans le courant de l'année
aurten
il part dans une semaine
egun zortzi abiatuko da
–
aste baten buruan joanen da
il sera là dans un instant
istantean hor da
je l'attends dans la matinée
goiz honetan igurikatzen dut
il est mort dans l'heure qui a suivi
oren bat barne hil da
–
ondoko orenean hil da
(ZU)

dans combien de temps serez-vous prêt?
zenbat denbora behar duzu prest izateko?
dans un périmètre très restreint
eremu arrunt hertsian
–
eremü oso hersian
(ZU)

cela coûte dans les 50 €
50 bat € gosta da
il a dans les 30 ans
30 bat urte ditu
il faut compter dans les trois ou quatre mois
hiruzpalau hilabete behar dira
cette pièce fait dans les 8 m²
8 bat m²ko gela da