
dégager un prisonnier de ses chaînes
preso bat kateetarik libratu
il a fallu deux heures pour dégager les blessés
bi oren behar izan dituzte zaurituen ateratzeko
la municipalité a dégagé des crédits pour l'association
udalak diru laguntzak aurkitu ditu elkartearentzat
–
herriko etxeak alkartearentako sos lagüngoak eman dütü
(ZU)
je dégage ma responsabilité dans cette affaire
afera horren ardura ez dut ene gain hartzen
–
ez dut erantzukizunik ene gain hartzen afera horretan
dégagez s'il vous plaît!
bidea libre utz ezazue, otoi!
dégage!
très familier
hoa bistatik!
–
habil hemendik!
–
ken hadi hortik
(ZU)
les plantes dégagent du gaz carbonique
landareek gas karbonikoa botatzen dute
–
lantareek gas karboniko emaiten düe
(ZU)
le bouquet dégageait un parfum délicat
lore sortari usain gozoa zerion
–
lili flokak ürrin hona hedatzen züan
(ZU)
la bibliothèque dégageait une impression de sérénité
liburutegiak sosegu irudipena ematen zuen
–
libürütegiak lasaitarzün üdüripen bat emaiten züan
(ZU)
dégagez les idées principales du texte
testuaren ideia nagusiak atera itzazue
–
testuaren ideia nausiak bil etzazü
(ZU)
l'entreprise dégage des bénéfices
enpresak irabaziak ateratzen ditu
dégager (le ballon) en touche
(baloia) ostikoz bazterrera kanporatu
–
(balua) ostikata batez eskazealat kanporatü
(ZU)
se dégager de
+ obligation
(eginbide batetik) libratu
+ affaire
(afera batetik) atera
au moment où le ciel commençait à se dégager, nous aperçûmes un bateau
noiz eta ere zerua garbitzen hasi baitzen, itsasontzi bat ikusi genuen
–
zelüa zohartzen hasten zelarik, itsasontzi bat ikusi günüan
(ZU)
son nez se dégage
sudurra libratzen ari zaio
)
–
atera
une âcre odeur de fumée se dégageait du hangar
estalpetik ke usain karmin bat ateratzen zen
–
estalpetik ke ürrin karats bat hedatzen zen
(ZU)
la joie se dégage de cet homme quand il évoque son oeuvre
bozkarioa dario gizon honi bere obra aipatzean
–
bere obraren aipatzean , gizon honi boztarioa zabaltzen zaio
(ZU)
)
il se dégage d'elle une telle vitalité
emazte hari halako bizitasuna dario
la vérité se dégage peu à peu
emeki-emeki, egia agertzen ari da
)
la tendresse qui se dégageait de sa lettre m'a émue
haren gutunari zerion amultsutasunak hunkitu nau
–
haren gütünean agertzen zen eztitarzünak hunki naü
(ZU)





