
desegin
ils défirent les murs intermédiaires
arteko murruak desegin zituzten

se plaignant d'étouffer de chaleur, elle défit sa veste, et se retrouva sans autre vêtement autour des reins que sa chemise de soie
beroak itotzen zuela deitoratuz, soinekoa kendu zuen, eta, gerrian zetazko atorraz beste jantzirik gabe gelditu

attention, ne défaites pas les noeuds et ne brisez pas le sceau, vous seriez durement puni
kasu, korapiloak ez desegin, eta zigilua ez hauts, gogorki gaztigatua zinateke
je ne parvenais pas à défaire les lacets de mes chaussures
ez nitzakeen oinetakoen lokarriak laxa
–
hoinetakoen lokarrien laxatzera ez nintzan heltzen
(ZU)

défaire ses bagages
(nork) bere puskak desegin
–
(nork) bere hatüak desegin
(ZU)

défaire le lit
pour changer les draps
ohea desegin
mettre en désordre
ohea barreiatu
–
ohea barreatü
(ZU)

il ne lui fallut pas beaucoup de temps pour défaire le lit
ez zuen luze eman ohearen barreiatzen
les lacets de vos bottes se sont défaits
♦ se défaire de:
zure botetako lokarriak desegin zaizkizu

j'avais décidé qu'il me fallait me défaire définitivement de Jakes
deliberatua nuen Jakes alde bat despeditu behar nuela
–
deliberatü nüan betikoz Jakesetaz libratü behar nüala
(ZU)


il ne peut se défaire de ce souvenir
oroitzapen hori ez dezake burutik ken
–
oritzapen hori ez dezake bürütik elk
(ZU)


je devais me défaire de cette mauvaise habitude
usaia tzar hau utzi beharra nuen
–
üsantxa tzar hau ützi behar nüan
(ZU)

il n'était jamais parvenu à se défaire de ce défaut qui lui portait tant de tort
ez zen sekula hainbeste kalte egiten zion plegu makur horretarik libratu ahal izan