[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

convenir

convenir /kɔ̃vniʀ/ // 1 verbe transitif
convenir que ...
hitzartu hitzartü (ZU) konpartitu (BL) (zah.)
ils ont finalement convenu qu'ils iraient ensemble en Espagne
azkenean hitzartu zuten elkarrekin joanen zirela Espainiara
d'abord ils attaquèrent les troupes, firent semblant de fuir ainsi qu'ils en avaient convenu, et par cette ingéniosité firent rentrer les ennemis
lehenik atakatu zituzten tropak, eman zitzaizkion, itxuraz, ihesari, beren artean konpartitu zutenaren arabera, eta antze haren bidez, sarrarazi zituzten etsaiak
2 verbe transitif indirect
convenir à
komeni izan konbeni izan (ZU) heldu joan (ZU)
pour cela , je pense qu'il convient de l'imprimer le plus tôt possible
hartakoz , konbeni dela jüjazen dit lehen beno lehen izan dadin inprimatüa (ZU)
le climat ne lui convient pas
hango klima/eguraldia ez zaio komeni
si l'heure vous convient
tenorea ongi heldu bazaizu tenorea ontsa joaiten bazaizü (ZU)
ça me convient tout à fait
arras komeni zait oso ontsa joaiten zait (ZU) arras ongi heldu zait
j'espère que cela vous conviendra
agian komeni izanen zaizu
3 verbe transitif indirect
convenir de
 = avouer onartu honartü (ZU) aitortu
 = s'accorder sur elkar aditu ados jarri
tu as eu tort, conviens-en
onar ezan gaizki egin dunala
convenir d'une date
egun bateko ados jarri
4 verbe impersonnel
il convient de ...
 = il vaut mieux komeni da... konbeni da (ZU)
il convient de clarifier tous les points
puntu guzien argitzea komeni da