[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

braquer

braquer /bʀake/ // 1 verbe transitif
a)  = diriger
braquer une arme sur
arma bat norbaiti buruz keinatu arma bat norbaiti buruz itzuli arma bat norbaiti bürüz ützüli (ZU)
à Cuba les Russes avaient braqué leurs missiles contre les Nord-Américains
Kuban errusiarrek beren misilak iparramerikarren kontra keinatu zituzten
braquer un télescope/un projecteur sur
teleskopioa/proiektorea zerbaiti buruz zuzendu
braquer son attention sur
nork bere arreta zerbaitetan finkatu nork bere arreta zerbaitetan finkatü (ZU)
tous les regards étaient braqués sur eux
begi guziak haietan finkatuak/landatuak ziren
b)
 + roue itzuli ützüli (ZU) biratu
c)  + banque, personne familier
arrobatu
il avait voulu braquer une banque à main armée
armak eskuan nahi izan zuen banku bat arrobatu
 = menacer avec une arme familier
keinatu armaz mehatxatu armaz mehatxatü (ZU)
je lui crie "haut les mains!" tout en braquant sur lui, en guise de revolver, la clef de ma chambre
oihu egiten diot "altxa besoak!", keinatzen diodalarik, errebolber gisa, ene gelako gakoa
d)  = buter
braquer qn
norbait haserrearazi norbait kontrakarrean eman (g.er.)
braquer qn contre qch
norbait zerbaiten kontra bihurrarazi norbait zerbaiten kontre ützülarazi (ZU)
2 verbe intransitif
 sujet:conducteur autoa birarazi
il braqua brusquement, et sortit de la route
autoa kolpez birarazi zuen eta bidetik atera zen
braquer à fond
bolantea osoki itzuli bolanta osoki ützüli (ZU)
cette voiture braque convenablement/mal
auto hau behar bezala/gaizki biratzen da
3 se braquer verbe pronominal
kontra bihurtu koskatu (BL)
et moi aussi alors, je m'étais complètement emporté, bref, complètement braqué
eta ni ere orduan osoki sumindu nintzen, hots, arras koskatu eta ni ere ordüan osoki basatü nintzan hots oso mandotü (ZU)
se braquer contre qch
zerbaiten kontra bihurtu zerbaiten kontre bühürtü (ZU)