

ne bouge pas
ez higi hortik!
–
hago geldirik
il n'a pas bougé (de chez lui)
ez da (bere etxetik) kantitu
la terre a bougé
tremblement de terre
lurra ikaratu da
–
lürra ikaratü da
(ZU)

ne voyez-vous pas que l'eau bouge ?
ez duzu ikusten ura higitzen dela?

les prix n'ont pas bougé
prezioak ez dira aldatu
les couleurs ne bougeront pas
koloreak ez dira kanbiatuko
il ne peut bouger, ni parler ni rien faire, sans l'autorisation de son patron
bere nagusiaren baimenik gabe ezin mugi daiteke, ez mintza, ez deus egin
c'est un secteur qui bouge
bizi-bizia den sektorea da
c'est une ville qui bouge
bizitasunez betea den hiria da
il n'a pas bougé le petit doigt
ez du fitsik egin laguntzeko
mugitu
–
zotükatü
(ZU)

bouge-toi de là!
ken hadi hortik!
(arrunt.)
–
mugi hadi hortik!
(arrunt.)
–
zotüka hadi, hortik
(ZU)

si tu veux trouver du travail, il faut que tu te bouges
lana aurkitu nahi baduk, mugitu beharko duk
–
lana ediren nahi badük zotükatü beharko dük
(ZU)
