[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

boucher

boucher /buʃe/ // 1 verbe transitif
a)
 + bouteille buxona ezarri (BL) buxua ezari (ZU) tapoia jarri (MD)
b)
 + trou, fente, fuite tapatu tapatü (ZU)
on a bouché la plupart des trous et fissures du bateau
itsasontziari zilo eta arraildura gehienak tapatu dizkiote
ça (ou elle ) lui en a bouché un coin familier
horrek ahoa bete hortz utzi du
c)
 + fenêtre, porte paretaz hetsi tapatu itsutu
ils avaient bouché la fenêtre avec une planche
leihoa ohol batez tapatu zuten
un camion bouche le passage
kamioi batek pasabidea mozten du
ces arbres nous bouchent la vue
zuhaitz horiek ikuspegia estaltzen digute zühaintze horiek bista gordatzen deiküe (ZU)
d)
 + lavabo tapatu
les saletés ont bouché le lavabo
zikinkeriek ikuztegia tapatu dute
2 se boucher verbe pronominal
 sujet:évier tapatu
l'évier s'est bouché
zurrutegia tapatu da augera tapatü da (ZU)
 sujet:temps lainotu
le temps s'est bouché
lainotu du lanotü dü (ZU)
se boucher le nez
nork bere sudurra tapatu
se boucher les oreilles
nork bere beharriak tapatu
 = refuser d'entendre ce genre de propos fait mal, nous préférons nous boucher les oreilles
min egiten dute horrelako solasek, nahiago ditugu beharriak tapatu

boucher

boucher /buʃe/ nom masculin
harakin arakin (ZU) buxer (ZU / BL) (lag.ar.) ()
c'est alors que l'on décida d'installer une boucher à Hélette, afin qu'il y eut de la bonne viande de veau, de vache et de mouton au village
orduan erabaki zuten harakin edo buxer bat finkatzea Heletan, behi, aratxe eta ahari haragi ona salgai izan zedin herrian