le bord du trottoir
oinbidearen bazterra
–
hoinbidearen bazterra
(ZU)

au bord du lac/de la rivière
aintzira/ibai hegian
–
aintzira/ibai bazterrean
au bord de la mer
itsasbazterrean
–
itsas hegian
–
itsasertzean
(MD)
au bord ou sur le bord de la route
bide bazterrean
se promener au bord de l'eau
ur bazterrean ibili
–
hur bazterrean ebili
(ZU)
le verre était rempli jusqu'à ras bord
basoa ezpain gainetaraino betea zen
–
basoa mukuru betea zen
au bord du désespoir/des larmes
etsitzeko/negarrez hasteko puntuan
il est un peu sadique sur les bords
familier
badu halako sadiko aire bat
lorsqu'elle veut bien s'habiller, la femme basque ayant de l'âge met une coiffe blanche, un bord en suspens vers l'arrière de la tête
euskaldun emazte adinekoak, apaintzen denean, ematen du buruko zuria, petral bat dilindan buru gibelera
un bord du tablier replié à la taille
taulier kantail bat gerrira bildua
–
dabentia kantu bat gerriala bildürik
(ZU)

coudre deux étoffes bord à bord
bi oihal bazterrez bazter josi
dis donc ... tu laisseras les histoires du bord, à bord
errak... bornuko ixtorioak utziko dituk gero bornuan
j'ai dit au mousse d'aviser les autres camarades du bord
txalupa mutilari errana zioat bornuko beste lagunen abisatzeko
être à bord
bornuan izan
nous sommes écoeurés, nous qui devions être à bord ce matin à deux heures, la police nous a tenus sous clé
aski nardatuak gara, goizean bietan bornuan beharrak, polizak gau guzia gakatu baikaitu
monter à bord (d'un bateau)
bornura sartu
–
bornura joan
montons tout de suite à bord ! ... Dis au mécanicien d'être prêt pour les deux heures du matin ... Préviens également les autres camarades du bord !
goazen segidan bornura!... Errok mekanizierrari goizeko bietako listo izan dadin... Bornuko beste lagunak ere abisa itzak!
journal ou livre de bord
ontziko liburu
–
ohar liburu
–
ohar libürü
(ZU)

tous voyageurs sont à bord de l'avion
bidaiari guziak hegazkinaren barnean dira
nous sommes du même bord
alderdi berekoak gara
–
ber alderdikoak gira
(ZU)
