
maingu egin
(BL)
–
mainguka ibili
–
txainküka ebili
(ZU)
–
herren egin
(MD)

il boite
maingu da
–
txainkü da
(ZU)
–
maingu egiten du
–
mainguka dabil

en sautant pour attraper une pelote, il est mal tombé et s'est fait une entorse à la jambe, et il a fini la partie en boitant
salto bat egitean pilotaren biltzeko, gaizki erori da eta zangoa behartu, partida mainguka bururatuz
je ne sais pas danser les danses espagnoles et en plus je boite
nik ez dakit espainol dantzarik emaiten eta hasteko txainkü nüzü
(ZU)
