
kolpatu
–
kolpatü
(ZU)
–
zauritu
–
zaurtu
(BL)
–
zaurtü
(ZU)
–
meskaratu
(BL)


la terrible guerre d'Espagne a blessé le Pays Basque et l'a gravement brisé
Espainiako gerla izigarriak zaurtü dü Eüskal Herria, itsuski porroki (JlD)
(ZU)

il a été blessé d'un coup de couteau
ganibet ukaldi batez kolpatua izan da
ledit homme lui a tiré dessus et l'a blessé à une cuisse
delako gizonak tiro eman dio eta izter batean kolpatu
être blessé dans un accident de voiture
auto istripu batean zauritua izan
mes chaussures me blessent les pieds
oinetakoek oinak zaurtzen dizkidate
des paroles qui blessent
laidoztatzen duten solasak
–
min egiten düen eleak
(ZU)

de temps à autre ses saillies blessaient les gens
haren ateraldiek jendea artetan kolpatzen zuten

il s'est blessé en tombant
erori eta min hartu du
–
erori eta zauritu da
–
erortean mankatü da
(ZU)

il s'est blessé (à) la jambe
zangoan min hartu du