[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

évidence

évidence /evidɑ̃s/ nom féminin
a)
 = caractère begi(en) bistako gauza nabaritasun/nabarmentasun ebidentzia
c'est l'évidence même!
hori begi bistakoa da!
se rendre à l'évidence
begi bistakoa onartu begi bistakoa honartü (ZU)
nier l'évidence
begi bistakoa ukatu begi bistakoa ükatü (ZU)
de toute évidence:
itxura guzien arabera
de toute évidence, il vous est arrivé quelque chose
itxura guzien arabera, zerbait gertatu zaizu itxüra güzien arabera, zerbait agitü zaizü (ZU)
b)
 = fait begi(en) bistako
c'est une évidence que de dire ...
begien bistakoa da ... -ela erratea begi bistakoa erratea da ...-ela
c) en évidence:
(être) en évidence
agerian (izan) nabari/nabarmen (izan)
mettre en évidence
 + fait – souligner agerian utzi/ezarri agerian ützi / ezari (ZU)
se mettre en évidence
nork bere burua nabarmendu
la lettre était bien en évidence
gutuna ontsa agerian emana zen