[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

éveiller

éveiller /eveje/ // 1 verbe transitif
a)
 = réveiller iratzarri iratzartu iratzarrarazi atzarrarazi (BL) () esnatu (zab.)
le cocorico sonore du coq a éveillé les enfants
oilarraren kukurruku ozenak haurrak iratzarri ditu
b)
 + curiosité, sentiment, souvenirs, passion piztu piztü (ZU) iratzartu/iratzarri
pour ne pas éveiller l'attention
nehor deusez ohar ez dadin
sans éveiller les soupçons
susmorik piztu gabe
éveiller l'intelligence de l'enfant
haurraren gogoa/adimendua piztu haurraren gogoa / entelegüa piztü (ZU)
2 s'éveiller verbe pronominal
a)
 = se réveiller atzarri iratzartu iratzarri atzartu esnatu (zab.)
ensuite il s'endormit et ne s'éveilla pas jusqu'à huit heures du matin
gero loak hartu zuen eta ez zen iratzarri goizeko zortziak arte
b)
 sujet:sentiment, curiosité, soupçons, amour piztu piztü (ZU) iratzarri
un tel amour s'éveilla en lui envers ces malheureux qu'il décida de vivre définitivement avec eux et comme eux
dohakabe haientzat halako amodioa piztu zitzaion, non deliberatu baitzuen alde bat haiekin eta haiek bezala biziko zela
c)
 sujet:intelligence, esprit ernatu iratzarri
il est salutaire de se mouiller et de se frotter de temps en temps d'eau froide, cela dégourdit les pieds, éveille l'esprit, rafraîchit le sang
osagarria ematen du ur hotzez noiztenka bustitze eta torratzeak, oinak zalutzen ditu, gogoa ernatzen, freskatzen odola
d) littéraire
s'éveiller à
 + amour bihotza maitasunari ireki