
entzun
–
aditu
–
behatu
(BL)
–
behatü
(ZU)
(
)


écoute!
adizak!
–
beha hadi!
(ZU)

allô, oui, j'écoute
bai, nor da?
j'ai été écouter sa conférence
haren mintzaldiaren entzuten izan naiz
–
haren mintzaldiaren behatzera izan niz
(ZU)

elle m'avait écouté jusqu'au bout avec un sourire
irriño batekin entzun ninduen bururaino
ceux qui ont écouté parler cet homme n'ont-ils pas un peu réfléchi?
gizon hura mintzo entzun dutenek ez ote dituzte bi gogoeta egin?
savoir écouter
entzuten jakin
–
behatzen jakin
(ZU)

écouter aux portes
ate gibelean barrandan egon
–
borta gibelean beha egon
(ZU)

écouter de toutes ses oreilles
beharriak tente entzun
–
adi-adi entzuten egon
(zab.)
il m'écoutait de toutes ses oreilles et acceptait mes remarques en silence
adi-adi entzuten ninduen eta isilik onartzen ene oharpenak
n'écouter que d'une oreille
beharri batez baizik ez entzun
–
beharri batez baizik ez behatü
(ZU)

faire écouter un disque à qn
norbaiti disko bat entzunarazi
bon, écoute!
no, beha hadi hona!
aide-moi, écoute!
lagun nazak, bada!
–
lagünt nezak, otoi!
(ZU)

écoute, et n'oublie pas!
adi ezak eta ez ahantz!
c'est quelqu'un de très écouté
biziki entzuna den pertsona da
–
zinez behatürik den persona da
(ZU)

il sait se faire écouter
badaki bere burua entzunarazten
il faut apprendre à écouter son corps
nork bere gorputza behatzen ikasi behar du
n'écoutant que son courage, il se remet à travailler
bere kuraia guzia harturik, lanari lotzen da berriz
elle s'écoute trop
sujet:malade
bere buruari sobera kasu egiten dio
si je m'écoutais je n'irais pas
ene buruari kasu eginez gero, ez ninteke joan
il aime s'écouter parler
bere mintzoaren entzutea gustatzen zaio