[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

écouter

écouter /ekute/ // 1 verbe transitif
entzun aditu behatu (BL) behatü (ZU) ()
écoute!
adizak! beha hadi! (ZU)
allô, oui, j'écoute
bai, nor da?
j'ai été écouter sa conférence
haren mintzaldiaren entzuten izan naiz haren mintzaldiaren behatzera izan niz (ZU)
elle m'avait écouté jusqu'au bout avec un sourire
irriño batekin entzun ninduen bururaino
ceux qui ont écouté parler cet homme n'ont-ils pas un peu réfléchi?
gizon hura mintzo entzun dutenek ez ote dituzte bi gogoeta egin?
savoir écouter
entzuten jakin behatzen jakin (ZU)
écouter aux portes
ate gibelean barrandan egon borta gibelean beha egon (ZU)
écouter de toutes ses oreilles
beharriak tente entzun adi-adi entzuten egon (zab.)
il m'écoutait de toutes ses oreilles et acceptait mes remarques en silence
adi-adi entzuten ninduen eta isilik onartzen ene oharpenak
n'écouter que d'une oreille
beharri batez baizik ez entzun beharri batez baizik ez behatü (ZU)
faire écouter un disque à qn
norbaiti disko bat entzunarazi
bon, écoute!
no, beha hadi hona!
aide-moi, écoute!
lagun nazak, bada! lagünt nezak, otoi! (ZU)
écoute, et n'oublie pas!
adi ezak eta ez ahantz!
c'est quelqu'un de très écouté
biziki entzuna den pertsona da zinez behatürik den persona da (ZU)
il sait se faire écouter
badaki bere burua entzunarazten
il faut apprendre à écouter son corps
nork bere gorputza behatzen ikasi behar du
n'écoutant que son courage, il se remet à travailler
bere kuraia guzia harturik, lanari lotzen da berriz
2 s'écouter verbe pronominal
elle s'écoute trop
 sujet:malade bere buruari sobera kasu egiten dio
si je m'écoutais je n'irais pas
ene buruari kasu eginez gero, ez ninteke joan
il aime s'écouter parler
bere mintzoaren entzutea gustatzen zaio