

à travers les volets, un pâle rayon de soleil apparaissait à peine, ne parvenant pas à éclairer la chambre
leiho artetik eguzki inar zurpail bat doi-doia agertzen zen ganbera ezin argituz

ce matin, le soleil a éclairé les sommets des montagnes dans toute leur étendue
goiz honetan mendi tontorrak beren hedaduran argitu ditu eguzkiak
une seule fenêtre était éclairée
leiho bat bakarrik zen argitua
–
leiho bat baizik ez zen argitürik
(ZU)

café éclairé au néon
neoiz argiztatua den ostatua
un sourire éclaira son visage
irriño batek begitartea argitu zion
bien/mal éclairé (doté d'éclairage)
ongi/gaizki argiztatu
autour de la Mairie et de la place du village, il y beaucoup de maisons éclairées et décorées la nuit
Herriko Etxe eta plaza inguru honetan, anitz etxe badira gauaz apainduak eta argiztatuak

cette explication éclaire le texte
azalpen horrek testua argitzen du
éclairer qch d'un jour nouveau
zerbaiti argi berri bat eman
éclairer qn
en montrant le chemin
argi egin
= renseigner
argitu
–
argitü
(ZU)
–
argibideak eman
éclairez-moi en ces derniers instants effrayants
azken oren izigarri honetan argi egin iezadazu

vous dites que votre objectif est de vouloir éclairer l'âme de l'étranger
arrotzaren arima argitu nahia dela diozu zure helburua
éclairer la lanterne de qn
norbait zerbaitez jakinean ezarri
éclairer bien, mal
ontsa/gaizki argitu
cette lampe éclaire mal
lanpa honek gaizki argitzen du
s'éclairer à l'électricité
etxean argindarra izan
ils s'éclairent à la bougie
etxean kandela argia dute
–
etxean kandela argia baliatzen dute
prends une lampe pour t'éclairer
lanpa bat har ezak argia ukaiteko
–
lanpa bat har ezak argiaren ükeiteko
(ZU)


alors le visage de l'enfant s'éclaira
orduan haurraren begitartea argitu zen

tout s'éclaire!
dena argitzen da!