

l'eau froide est le moyen pour mettre fin à l'ébullition de la marmite
ur hotza da eltzearen irakinaren gelditzeko erremedioa
pour plus de sûreté, il suffit, quand avec l'ébullition le lait monte, de le retirer du feu et de le tenir près du foyer quelques dix minutes supplémentaires, couvert
segurtamen gehiagorendako aski da, esnea irakitearekin goiti doanean, sutik kentzea eta sutondoan atxikitzea hamar bat minutuz oraino, estalirik
avant l'ébullition
irakitera utzi gabe
–
irakiten hasi gabe
–
herakitzen hasi gabe
(ZU)

portez à ébullition
irakinaraz ezazu
–
herakaz ezazü
(ZU)

maintenir à ébullition trois minutes
irakiten utzi hiru minutuz
–
herakitzera ütz hiru minütaz
(ZU)

il faudra laisser le jaune d'oeuf à ébullition au moins trois minutes avant de le mettre dans la bouillie
♦ en ébullition:
gorringoa hiru minutu bederen beharko da irakiten utzi ahian sartu gabe
être en ébullition
sujet:liquide
irakitan izan
–
irakiten ari izan
–
herakitzen ari izan
(ZU)
–
gal-gal ari izan
(
)
–
galdan
(
)
–
bur-bur
(ZU / BL)
–
bor-bor
(MD)
sujet:ville, pays, maison
galdan izan
–
irakitan izan
sujet:personne surexcitée
irakiten ari izan
–
odola irakitan/galdan/izan



elle jeta les légumes épluchés et émincés dans l'eau qui était en ébullition sur le fourneau
labe gainean irakiten ari zen urari zuritu eta ebaki baratzekariak bota zizkion
était-ce si étonnant que tant d'éclaboussures soient produites après qu'on eut ouvert un récipient d'eau fermé et en ébullition durant quarante ans?
harritzekoa ote zen horrenbeste ziliporta ateratzea, berrogei urte hartan hetsia eta galdan zegoen ontzi urez betea bet-betan irekirik?
aussitôt la fièvre monte, la Biscaye et le Gipuzkoa sont en ébullition
berehala goiti doa sukarra, galdan dira Bizkaia eta Gipuzkoa
en lui son sang était déjà en ébullition
odola jadanik gal-gal ari zitzaion barnean
c'est alors qu'il apprit la nouvelle qui lui mit le sang en ébullition
orduan jakin zuen odola galdan ezarri zion berria