[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

quoi

quoi /kwa/ pronom
a)
interrog zer
de quoi parles-tu? tu parles de quoi? familier
zertaz mintzo haiz?
on joue quoi au cinéma? familier
zer ematen dute zineman?
en quoi puis-je vous aider?
zertan laguntzen ahal zaitut?
en quoi est cette statue ?
zertazkoa da estatua hau?
à quoi reconnaissez-vous le cristal ?
zertarik ezagutzen duzu kristala?
quoi faire/lui dire ?
zer egin/erran?
quoi encore ?
zer besterik?
quoi de neuf ?
zer berri?
à quoi bon ?
zertarako?
b)
interrog indir zer
dites-nous à quoi cela sert
erraguzu zertarako den
il voudrait savoir de quoi il est question
jakin nahi luke zertaz ari diren
je ne sais quoi lui donner
ez dakit zer eman behar diodan
il ne savait que dire ni vers qui se tourner
ez zekien zer erran, ez nori buruz itzul ez zakian zer erran ez nori bürüz ützüli (ZU)
c) relatif
je sais à quoi tu fais allusion
badakinat zer aipatzen dunan
as-tu de quoi écrire ?
baduka zerbait idazteko?
nous avons de quoi faire
badugu zer egin josahala urratu badugu
ils n'ont même pas de quoi vivre
ez dute bizitzekorik ere
il n'y a pas de quoi pleurer
ez da negar egitekorik
ils ont de quoi occuper leurs vacances
badute beren oporren betetzekoa
il y aura de quoi manger et de quoi boire
izanen da zer jan eta zer edan
⇒ comme ⇒ sans
d)
quoi qu'il arrive
zer gerta ere zer agit ere (ZU) gertatzen dena gerta
quoi qu'il arrive, il vaudrait mieux conserver cet homme en vie
zer gerta ere, hobe litzateke gizon hori bizirik begiratzea zer agit ere, hobe lizate gizon horren bizirik etxekitzea (ZU)
quoi qu'il en soit
dena den zer nahi den zer ere baita (g.g.er.)
quoi qu'il en soit, il s'est enfui en Angleterre et maintenant il ne sera pas rattrapé
zer nahi den, Ingalaterrara eskapatu da eta orain ez dute atzemanen
quoi qu'il en soit et quoi qu'il advienne, le père aura cet honneur que le fils n'a pas
zer ere baita eta zer ere izanen baita, aitak ukanen du semeak ez duen ohore hura
quoi qu'on en dise/qu'elle fasse
nahi dena erranik ere/nahi duena eginik ere
si vous avez besoin de quoi que ce soit
zer edo zer behar baduzu edozer
alors, il est difficile d'exprimer exactement quoi que ce soit
zuzen-zuzena edozeren erratea neke da orduan
e) locutions
quoi ! Tu oses l'accuser ?
zer! haren akusatzera menturatzen haiz?
quoi? Qu'est-ce qu'il a dit ?
pour faire répéter zer? zer erran du?
et puis quoi encore ! ironique
eta zer oraino!
merci beaucoup! — Il n'y a pas de quoi
milesker! —ez da zeren/zerik
ils n'ont pas de quoi s'acheter une voiture
ez dute zertaz eros autorik ez dute auto baten erostekorik