[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

expression

expression /ɛkspʀesjɔ̃/ nom féminin
a)
 = action, manifestation adierazpen adierazpide espresio
la loi est l'expression de la volonté populaire
legea da populuaren nahimenaren adierazpena
comme si l'expression écrite était supérieure à l'expression orale
idatzizko adierazpidea ahozkoa baino gehiago balitz bezala
les pas de danse et l'expression du corps que nous ont offerts les deux danseurs ne manquaient pas de grâce
ez zen graziarik falta bi dantzariek eskaini dizkiguten dantza urratsetan eta gorputzaren espresioan
expression corporelle
gorputz adierazpen korpitz adierazpen (ZU) gorputz espresio
liberté d'expression
adierazpen askatasun
journal d'expression basque
euskarazko kazeta
b)
 = locution erran-molde (ZU / BL) erranbide (BL) errantza (BL) (g.er.) esaera (zab.) esapide (MD) esamolde (MD)
il multipliait les mots et les expressions et utilisait abondamment les synonymes: "si le lecteur ne comprend pas un mot, devait-il penser, sans doute un autre l'éclairera-t-il"
hitzak eta erran-moldeak anizkatzen zituen, eta sinonimoak nasaiki erabiltzen: "hitz bat ez badu aditzen irakurleak, pentsatzen zukeen, beste batek argituko bide du"
j'ai toujours un carnet dans la poche, et si j'entends quelque tournure ou expression lors de mes conversations avec les gens de la campagne, je la mets sur le papier
sakelan beti badut liburuxka bat, eta bazterretxetarrekin egin solasetan entzuten badut zerbait itzuli edo erranbide paperean ezartzen dut
expression figée
erran-molde / erranbide finko (BL) esaera / esapide finko (zab.)
expression toute faite
erranbide egina-prest[a]
réduit à sa plus simple expression
gutieneko heinera ekarri[a] gütieneko heineala ekarririk (ZU) itxurarik soilenera ekarri[a]